DOJO KUN - English version
We will train our hearts and bodies for a firm unshaken spirit.
We will purse the true meaning of the martial way so that in time our senses may
be alert.
With true vigor we will seek to cultivate the spirit of self denial.
We will observe the rules of courtesy, respect our superiors and refrain from
violence.
We will follow our religious principles and never forget the true virtue of
humility.
We will look upwards to wisdom and strength not seeking other desires.
All our lives through the discipline of Karate we will seek to fulfill the true
meaning of the Kyokushin way.
DOJO KUN - Japanese version
Hitotsu, ware ware wa, shinshin o renmashi kakko fubatsu no shingi o kiwameru
koto.
一. 吾々は心身を錬磨し 確固不抜の心技を極めること
Hitotsu, ware ware wa, bu no shinzui o kiwame, ki ni hasshi, kan ni bin naru
koto.
一. 吾々は武の神髄を極め 機に発し感に敏なること
Hitotsu, ware ware wa, shitsujitsu goken o mot-te, jiko no seishin o kanyo suru
koto.
一. 吾々は質実剛健を以て 克己の精神を涵養すること
Hitotsu, ware ware wa, reisetsu o omonji, chojo o keishi, sobo no furumai o
tsutsushimu koto.
一. 吾々は礼節を重んじ長上を敬し 粗暴の振舞いを慎むこと
Hitotsu, ware ware wa, shinbutsu o totobi, kenjo no bitoku o wasurezaru koto.
一. 吾々は神仏を尊び 謙譲の美徳を忘れざること
Hitotsu, ware ware wa, chisei to tairyoku to o kojo sase, koto ni nozonde
ayamatazaru koto.
一. 吾々は智性と体力とを向上させ 事に臨んで過たざること
Hitotsu, ware ware wa, shogai no shugyo o karate no michi ni tsuji, Kyokushin no
michi o mat-to suru koto.
一. 吾々は生涯の修行を空手の道に通じ 極真の道を全うすること